Characters remaining: 500/500
Translation

ngạo đời

Academic
Friendly

The Vietnamese term "ngạo đời" can be translated to mean "to show contempt for others" or "to be contemptuous." It describes a state of mind or attitude where someone looks down on others, often considering themselves superior and showing disdain or scorn for those around them.

Usage Instructions:
  • "Ngạo đời" is often used to describe people who act arrogantly or dismissively towards others.
  • It can be used in both formal and informal contexts, but is more commonly found in conversational Vietnamese.
Example:
  • Sentence: "Anh ta luôn ngạo đời với những người xung quanh." Translation: "He is always contemptuous towards those around him."
Advanced Usage:
  • In advanced contexts, "ngạo đời" can be used to discuss societal attitudes, such as elitism or social hierarchy. For example:
    • "Những người ngạo đời thường không nhận ra giá trị của sự khiêm tốn." Translation: "Those who are contemptuous often do not recognize the value of humility."
Word Variants:
  • There are no direct variants of "ngạo đời," but it is often associated with other terms that express similar attitudes, such as "kiêu ngạo" (arrogant) or "thượng đẳng" (superior).
Different Meanings:
  • While "ngạo đời" primarily refers to contempt for others, it can also imply a general dissatisfaction with life or society. However, this broader meaning is less common.
Synonyms:
  • Kiêu ngạo: arrogant
  • Xem thường: to look down on
  • Khinh miệt: to despise or scorn
Conclusion:

In summary, "ngạo đời" is a term that reflects a negative attitude towards others, emphasizing arrogance and contempt.

  1. Show contempt of others, be contemptuous

Comments and discussion on the word "ngạo đời"